Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们的言语。
Sans que personne ne comprenne notre message.
但没有人,听懂我们的言语。
L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.
孩子想办法不让其父亲发现。
La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.
选援司在未造成任何费用的情况下进行了结构调整。
Il parle sans que personne l'écoute.
没有一个人听他说话。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人敢在士兵和克附近采取进动。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人丝毫没有抱怨。
Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.
调查人员可以在没有政府官员进行干涉的情况下自由接触证人。
Et le temps s'échappe sans que rien ne change.
时光流逝,无一不在变。
Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.
委员会对情报提供者提供的未经核实的的情报的作用表示关注。
Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?
您的意思大概是说这次失败的责任全在于我们吧?
Tu es la,tu es toi,tu es ange sans aile que j'attend?
你在那,你就是你,你就是我等待的无翼天使?
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经了哪里。
Mais je peux dire sans fanfare, que nous progressons.
但我可以毫不吹嘘地说,我们正在取得进展。
Il va sans dire que cela soulève de graves questions.
不用说,这引起了我们的一些重要深思。
Il va sans dire que c'est une affaire grave.
毋庸置疑,这是一个严重问题。
Il va sans dire que ces chiffres atteignent des niveaux inacceptables.
毫无疑问,这些数字高得令人无法接受。
Il va sans dire que nous souscrivons pleinement à ces textes.
毫无疑问,我们完全赞同这些案文。
Il va sans dire que cela a déjà dû se produire.
有理由相信,这种情形已经发生。
La Constitution dispose sans réserves que toutes les personnes sont égales.
《宪法》规定,人人平等,不受到任何条件限制。
Il va sans dire que cela relève de notre responsabilité collective mondiale.
毋庸指,这是我们的集体全球责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。